[엉터리교리 8] 짝교리
<신천지가 근거로 삼는 성구 : 개혁한글>
(사 34:16-17) 『너희는 여호와의 책을 자세히 읽어보라 이것들이 하나도 빠진 것이 없고 하나도 그 짝이 없는 것이 없으리니 이는 여호와의 입이 이를 명하셨고 그의 신이 이것들을 모으셨음이라 여호와께서 그것들을 위하여제비를 뽑으시며 친수로 줄을 띠어 그 땅을 그것들에게 나뉘주셨으니 그것들이 영영히 차지하며 대대로 거기 거하 리라』
<신천지식 풀이>
빠진 것이 없고 짝이 없는 것이 없는 이것들 ⇒ 여호와의 책(말씀)
<상식적 이해>
빠진 것이 없고 짝이 없는 것이 없는 이것들 ⇒ 짐승들
<다른 번역본에는 어떻게 쓰여 있나요?>
(사 34:16-17)『 야훼의 기록을 찾아 내어 읽어 보아라. 이런 모든 짐승들이 빠짐없이 기록되어 있으리라. 그것들은 직접 야훼의 입에서 떨어진 분부를 받아 그의 입김으로 몰려 온 것들이다. 그가 몸소 제비를 뽑아 그들에게 분배해 주시고 손수 측량하시어 각자의 몫으로 나눠 주신 땅, 그들이 그 땅을 자기 것으로 삼아 그 곳에서 대를 이어 가며 영원히 살리라.』
(사 34:16-17)『 여기 여호와의 책에 기록된 것은 모두 에돔 땅에서 그대로 이루어질 것이다. 독자들은 그 책을 자세히 읽어보아라. 여기에 기록된 짐승 가운데에서 빠진 것이 하나도 없을 것이다. 그 짝이 빠져 있는 것도 하나 없을 것이다. 여호와께서 명령하신 그대로 주님의 신이 직접 그 짐승들을 불러다 놓으셨다. 주께서 그 땅을 제비로 그 짐승들에게 나누어 주시고 주께서 직접 측량줄을 띄워 그 짐승들이 차지한 땅의 경계를 정해 주셨다. 그 땅은 영영 그 짐승들의 차지가 되고 그 짐승들이 대대로 언제까지나 거기서 살 것이다.』
(사 34:16-17)『 Look in the scroll of the LORD and read: None of these will be missing, not one will lack hermate. For it is his mouth that has given the order, and his Spirit will gather them together. He allots their portions; his hand distributes them by measure. They will possess it forever and dwell there from generation to generation.』
* 말씀을 가리키는 것이었다면 her가 아닌 its으로 받았어야 함